Dr. h.c. Haarklein teilt mit

Oggi è il 20 maggio 2013 (Lunedì).
Heute ist der 20. Mai 2013 (Montag).

Grammatik-Thema Datum

LingoStudy Lernplattformen

74544 Seitenabrufe (24h)
43655 registrierte Benutzer
219 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > Aber (427 Treffer)

12 Definitionstreffer für Suchtext »Aber«

comunque = aber
intanto = aber
invece = aber
peraltro = aber
= aber
solo = aber
soltanto = aber
eppure = aber
ma = aber
ora = aber
però = aber
sennonché = aber

104 direkte Treffer für Suchtext »Aber«

il montepremi = die für Gewinne bestimmte, aber nicht ausgeschüttete Gesamtsumme, die den Jackpot füllt
l'impedimento impediente = das zur Strafbarkeit der Eheschließung, aber nicht zu deren Nichtigkeit führende Ehehindernis
lo spirito è forte ma la carne è debole = der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach
essere un buon violino d'orchestro, ma avere scarse doti di concertista = ein guter Orchestergeiger sein, aber geringe Fähigkeiten als Solist haben
non infilarne una giusta = aber auch alles falsch machen
spezzarsi ma non piegarsi = zerbrechen, aber sich nicht beugen
ora = nun aber
mille volte = aber und abermals
a me invece no = mir aber nicht
nella botte piccola sta il vino buono = klein aber fein
senza se e senza ma = ohne wenn und aber
chiunque altro, ma non ... = jeder andere, aber nicht ...
bensì = wohl aber
eppure = aber doch
diritti e doveri delle persone stabilmente conviventi (DICO) = von der Regierung Prodi geplante, aber nie Gesetz gewordene Verpartnerung nach italienischem Recht
adesso basta! = jetzt aber Schluss!
beh ... = ja schon, aber ... (Kontrast und Einleitung eigener, anderer Aspekte)
beh ... = na gut, aber ... (Kontrast und Einleitung eigener, anderer Aspekte)
casa mia, casa mia, per piccina che tu sia, tu mi sembri una badia = klein aber mein
che carina! = das ist aber nett von Dir!
chi lascia la strada vecchia per la nuova, sa quel che lascia ma non quel che trova = wer die alte Straße wegen der neuen verlässt, weiß, was er verlässt, aber nicht, was er findet
come no! = aber sicher!
contadino, scarpe grosse e cervello fino = ungehobelt, aber klug
figurati! = aber nein, ich bitte dich!
i mulini di Dio macinano molto lentamente ma terribilmente fine = Gottes Mühlen mahlen langsam, aber stetig trefflich fein
l'amor è cieco ma vede da lontano = die Liebe ist blind, aber sie sieht von Weitem
la botte piena e la moglie ubriaca = wasch mich, aber mach mich nicht nass
ma certo! = aber sicher!
ma figurati! = aber ich bitte dich!
ma Le pare! = aber ich bitte Sie!
ma no! = aber nein!
ma non mi dire! = aber so etwas!
ma sicuro! = aber natürlich!
ma ti pare! = aber ich bitte dich!
ma via! = aber was soll's!
nelle botti piccole sta il vino buono = klein, aber fein
nelle botti piccole sta il vino buono = klein, aber oho
non ci sono ma chi tengono = da gibt es kein Wenn und Aber
non faccio per dire, ma... = ich will mich nicht selbst loben, aber ...
però! = aber hallo!
senza far storie = ohne Wenn und Aber
si dice il peccato ma non il peccatore = man geißelt die Sünde, aber nicht den Sünder
si figuri! = aber nein, ich bitte Sie!
adesso non esagerare! = nun mach aber mal halblang!
che bella scoperta! = du merkst aber auch alles!
come sei cresciuto! = du bist aber gewachsen!
eh no, adesso basta! = also, jetzt reicht es aber!
è bello , ma troppo caro = es ist zwar schön, aber zu teuer
è giovane, eppure è molto abile = er ist zwar jung, aber sehr tüchtig
è il mio unico amico, ma che amico! = er ist mein einziger Freund, aber was für einer!
è un poco di buono, ma è pur sempre suo figlio = er taugt nicht viel, aber er ist immerhin ihr Sohn
è vecchio, ma sempre in buone condizioni = er ist zwar alt, aber noch in guter Verfassung
gliela farò vedere io! = dem werde ich's aber zeigen!
ho provato a lungo, ma non ci riesco = ich habe es lange versucht, aber es gelingt mir nicht
ho provato a lungo, ma non ci riesco = ich habe es lange versucht, aber ich schaffe es nicht
incredibile ma vero = unglaublich aber wahr
la mia casa è bella, ma la tua lo è di più = mein Haus ist schön, aber deines ist noch schöner
lei è brava, ma lui non è da meno = sie ist tüchtig, aber er nicht weniger
li ho convinti, ma ce voluto! = ich habe sie überzeugt, aber das hat Mühe gekostet!
lo accetto, ma c'è un se = ich akzeptiere es, aber nur unter einer Bedingung
lo rimproverò bensì, ma senza asprezza = er hat mich zwar zurechtgewiesen, aber ohne Härte
ma che brava = du bist aber klug
ma che brava = du bist aber toll
ma che vuoi fare? = aber was will man tun?
ma è già tardi = aber es ist schon spät
ma facciamo finta che sia vero = aber tun wir so, als ob es wahr wäre
ma noi non siamo mica rivali! = aber wir sind doch keine Gegner!
ma questa è un'altra storia = aber das ist eine andere Geschichte
ma s'immagini! = aber ich bitte Sie!
ma tanto gli altri l'hanno fatto = aber die anderen haben das sowieso gemacht
magari la butto, questa giacca, ma a te non la do = vielleicht werfe ich sie ja sogar weg, diese Jacke, aber dir gebe ich sie nicht
magari vado a chiedere l'elemosina, ma a lui i soldi non li chiedo = vielleicht gehe ich betteln, aber ihn bitte ich nicht um Geld
non c'è che dire! = das muss man aber wirklich sagen!
non è bella, ma è un tipo = sie ist nicht schön, aber sie hat was
non è impossibile, bensì difficile = es ist nicht unmöglich, wohl aber schwierig
non faccio per vantarmi, ma ... = ohne mich rühmen zu wollen, aber ...
non gliene va bene una = bei dem geht aber wirklich auch alles schief
non gliene va propria una = bei dem geht aber wirklich auch alles schief
non ho ragione? - altro che! = habe ich nicht recht? - aber ja doch!
non me ne va mai bene una = bei mir geht aber auch immer alles schief
non per vantarmi, ma ... = ohne mich rühmen zu wollen, aber ...
non ti sfugge niente = (ironisch) du merkst aber auch alles
partono tutti quanti = es fahren aber auch wirklich alle weg
però faccio io = aber das erledige ich
quanti errori! = das sind aber viele Fehler!
quanto a pagare pagherà, ma ... = zahlen wird er schon, aber ...
quanto sei cresciuto! = du bist aber groß geworden!
quanto sei gentile! = du bist aber freundlich!
quella è proprio ben fornita! = (ugs) die hat aber einen Vorbau!
ricorda il passato, sogna il futuro, ma vivi nel presente = erinnere dich an die Vergangenheit, träume von der Zukunft, aber lebe heute
rimanga tra noi = das bleibt aber unter uns
scherza coi fanti e lascia stare i santi = treibe nur deinen Spott, aber lass ernste Dinge aus dem Spiel
sei facile a offenderti = du bist aber leicht beleidigt
siamo messi bene! (ironisch) = jetzt stecken wir aber ganz schön im Dreck!
sono fratelli ma non si prendono = sie sind Brüder, aber sie verhalten sich nicht so
spiacente, non ho tempo = ich bedaure, aber ich habe keine Zeit
ti sei fatta più grande! = (Mädchen) du bist aber gewachsen!
ti sei fatto più grande! = (Junge) du bist aber gewachsen!
troppi promettano senza poi mantenere = zu viele machen Versprechungen, halten sie aber nicht ein
tu mi dai torto, ma altri mi darà ragione = du gibst mir Unrecht, aber andere werden mir Recht geben
tu no, ma io = du nicht, aber ich schon
un conto è quando ... un altro conto è quando ... = es ist eine Sache, wenn ... aber es ist eine ganz andere Sache, wenn ...
un conto è ...un conto è ... = es ist eine Sache ..., aber es ist eine andere Sache ...
veramente dovrei essere a casa, ma ... = ich sollte eigentlich zu Hause sei, aber ...

311 erweiterte Treffer für Suchtext »Aber«

il banchiere = der Bankinhaber
il candelabro = der Kandelaber
il cattedratico = der Lehrstuhlinhaber
il cinefilo = der Filmliebhaber
il cinefilo = der Kinoliebhaber
il cointeressato = der Teilhaber
il compagno = der Teilhaber
il compartecipe = der Teilhaber
il conoscitore = (Kenner) der Liebhaber
il consociato = der Teilhaber
il contitolare = der Mitinhaber
il correntista = der Kontoinhaber
il cultore = der Liebhaber
il detentore = der Inhaber
il diletto = die Liebhaberei
il diplomato = der Inhaber eines Diploms
il disconiscimento = die Aberkennung
il dispetto = der Schabernack
il filoarabo = der Araberfreund
il ganzo = (Geliebter) der Liebhaber
il kebabbaro = der Inhaber eines Döner-Imbisses
il mandatario = der Gewalthaber
il partecipante = der Teilhaber
il patentato = der Führerscheininhaber
il portatore = der Inhaber
il possessore = der Inhaber
il potentato = der Machthaber
il prepotente = der Rechthaber
il raschiatoio = der Schaber
il raschietto = der Schaber
il saudita = der Saudi-Araber
il socio = der Teilhaber
il superstizioso = der abergläubische Mensch
il tabaccaio = der Inhaber eines Tabakwarengeschäftes
il tabernacolo = der christliche Tabernakel
il tabernacolo = der Tabernakel
il tenutario = der Spielhölleninhaber
il titolare = der Amtsinhaber
il titolare = der Inhaber
il titolare = der Kontoinhaber
il trottatore = der Traber
l'amante (m) = der Liebhaber
l'amatore (m) = der Liebhaber
l'amoroso (m) = der Liebhaber
l'angus (m) = der Aberdeen Angus
l'appassionato (m) = der Liebhaber
l'arabo (m) = der Araber
l'estimatore (m) = der Liebhaber
l'impresario (m) = der Inhaber
l'intenditore (m) = (Kenner) der Liebhaber
l'intestatario (m) = der Inhaber
lo zoofilo = der Tierliebhaber
l'aberrazione (f) = die Abartigkeit
l'aberrazione (f) = die Aberratio
l'aberrazione (f) = (Optik) die Aberration
l'aberrazione (f) = (Optik) die Abweichung
l'interdizione (f) = die Aberkennung
l'obbligazionista (f) = der Schuldverschreibungsinhaber
la cappella = das Tabernakel
la compartecipazione = die Teilhaberschaft
la dissennatezza = der Aberwitz
la pappardella = das Gelaber
la posseditrice = die Inhaberin
la prepotente = die Rechthaberin
la privazione = die Aberkennung
la raspa = der Knochenschaber
la spatola = der Teigschaber
la superstizione = der Aberglaube
la titolare = die Amtsinhaberin
la titolare = die Inhaberin
l'amateur (m inv) = der Liebhaber
la titolarità = die Inhaberschaft
il cavallo arabo = (Pferd) der Araber
il comandante in capo = der Oberbefehlshaber
il concessionario di pubblico servizio = der Inhaber einer Konzession für öffentliche Dienstleistungen
il consulente farmaceutico = der Pharmaberater
il cultore dell'arte = der Kunstliebhaber
il cultore di musica = der Musikliebhaber
il detentore del record = der Inhaber des Rekords
il detentore del titolo mondiale = der Inhaber des Weltmeistertitels
il detentore della carica = der Amtsinhaber
il detentore della licenza = der Lizenzinhaber
il detentore di una carica = der Amtsinhaber
il detentore di una carica = der Inhaber eines Amts
il diritto di partecipazione = das Teilhaberecht
il generale d'armata = der Oberbefehlshaber
il grattatoio ad unghia di pollice = (Archäologie) der Daumennagelschaber
il grattatoio doppio = (Archäologie) der Klingendoppelschaber
il pezzo d'affezione (selten) = das Liebhaberstück
il pezzo da amatore = das Liebhaberstück
il pezzo da collezione = (Sammlerstück) das Liebhaberstück
il prezzo amatoriale = der Liebhaberpreis
il prezzo d'affezione = der Liebhaberpreis
il prezzo da amatore = der Liebhaberpreis
il proprietario d'esercizio = der Betriebsinhaber
il proprietario del marchio = der Markeninhaber
il proprietario di negozio = der Geschäftsinhaber
il raschietto ad unghia di pollice = (Archäologie) der Daumennagelschaber
il raschietto di legno = der Holzschaber
il socio ininfluente = der stille Teilhaber
il socio minoritario = der Teilhaber mit Minderheitsbeteiligung
il socio occulto = der stille Teilhaber
il titolare d'azienda = der Betriebsinhaber
il titolare del conto = der Kontoinhaber
il titolare del deposito = der Depotinhaber
il titolare del diritto del marchio = der Markenrechtsinhaber
il titolare dell'azienda = der Inhaber der Firma
il titolare dell'impresa = der Betriebsinhaber
il titolare dell'impresa = der Inhaber des Unternehmens
il titolare dell'impresa = der Unternehmensinhaber
il titolare dell'ufficio = der Amtsinhaber
il titolare della carta di credito = der Kreditkarteninhaber
il titolare della ditta = der Firmeninhaber
il titolare della ditta = der Geschäftsinhaber
il titolare della patente di guida = der Führerscheininhaber
il titolare di cambiale = der Wechselinhaber
il titolare di conto = der Kontoinhaber
il titolare di una ditta = der Firmeninhaber
il valore affettivo = der Liebhaberwert
il valore d'affezione = der Liebhaberwert
il valore da amatore = der Liebhaberwert
il vino da intenditori = der Wein für Liebhaber
l'aberratio causae = (Recht) der Irrtum über den Kausalverlauf
l'aberratio delicti = (Recht) das Fehlgehen hinsichtlich des Erfolgs
l'aberratio ictus = (Recht) das Fehlgehen hinsichtlich des Zielobjekts
l'aberratio ictus = (Recht) die aberratio ictus
l'aberrazione cromosomica = die Chromosomenaberration
l'aberrazione del gusto = die Geschmacksverirrung
l'amante del vino = der Weinliebhaber
l'amante dell'arte = der Kunstliebhaber
l'amante della cultura = der Kulturliebhaber
l'amante della natura = der Naturliebhaber
l'amatore di musica = der Musikliebhaber
l'esperto amatore = der erfahrene Liebhaber
l'indice dei soggetti titolari di diritti reali = das Verzeichnis der Inhaber von dinglichen Rechten
l'intestatario di un conto = der Kontoinhaber
l'aberrazione cromatica = die chromatische Aberration
l'aberrazione cromatica = die Farbabweichung
l'aberrazione cromosomica radioindotta = die strahleninduzierte Chromosomenaberration
l'aberrazione del rapporto causale = der Irrtum über den Kausalverlauf
l'aberrazione del rapporto causale = die unwesentliche Abweichung im Kausalverlauf
l'aberrazione della luce = die Lichtabirrung
l'aberrazione di sfericita = die sphärische Aberration
l'aberrazione mentale = die Geistesstörung
l'aberrazione sferica = (Optik) die sphärische Aberration
l'anagrafe nazionale degli abilitati alla guida = das nationale Register der Führerscheininhaber
l'area termale = der Spa-Bereich
l'edizione per collezionisti = die Liebhaberausgabe
la compartecipazione a ... = die Teilhaberschaft an ...
la liquidazione delle spese = die Kostenaberechnung
la privazione dei diritti = die Aberkennung von Rechten
la salita abbonati = der Einstieg für Inhaber von Zeitkarten
la tenutaria di bordello = die Bordellinhaberin
gli addetti al coordinamento = die Inhaber einer Stabsstelle
i titoli al portatore = die Inhaberpapiere
le azioni al portatore = die Inhaberaktien
aberrare = abweichen
associare = Teilhaber aufnehmen
privare = aberkennen
raccogliere = (Felder) abernten
associarsi = Teilhaber werden
attaccare un bottone a qualcuno = jemanden voll labern
effettuare il raccolto = abernten
fare qualcosa a qualcuno per dispetto = jemandem etwas zum Schabernack tun
fare un dispetto a qualcuno = mit jemandem Schabernack treiben
negare un diritto a qualcuno = jemandem ein Recht aberkennen
spazzare le superstizioni = die abergläubischen Vorstellungen ausrotten
togliere un titolo a qualcuno = jemandem einen Titel aberkennen
vendemmiare la vigna = den Weinberg abernten
dilettarsi con qualcosa = sich aus Liebhaberei mit etwas beschäftigen
farsi un amante = sich einen Liebhaber zulegen
aberrante = aberrant
aberrante = aberrierend
aberrante = abirrend
aberrante = abnormal
aberrante = abweichend
dilettante = aus Liebhaberei
dissennato = aberwitzig
esclusivista = rechthaberisch
filoarabo = araberfreundlich
fuorviante = aberwitzig
macabro = makaber
prepotente = rechthaberisch
superstizioso = abergläubisch
aberranti = männlich, Mehrzahl von: aberrante
aberrante = weiblich, Einzahl von: aberrante
aberranti = weiblich, Mehrzahl von: aberrante
gestito dal titolare = inhabergeführt
a prezzo d'amatore = zum Liebhaberpreis
al portatore = auf den Inhaber lautend
da amatore = Liebhaber-
cavaliere = Titel des Inhabers des italienischer Ordensrangs des Cavalierato
i Bot-people = (scherzhaft) Inhaber staatlicher Schatzanweisungen
il popolo dei Bot = (scherzhaft) Inhaber staatlicher Schatzanweisungen
il rosticciere = Inhaber einer Rostbraterei
l'imposta catastale = ital. Steuer bei Änderungen des Rechtsinhabers von Grundstücken (vergleichbar der deutschen Grunderwerbsteuer)
simul stabunt vel simul cadent = Rechtsprinzip, nach dem mit dem Amtsende eines Amtsinhabers auch die Ämter anderer enden
che vuole sempre avere ragione = rechthaberisch
no e poi no! = nein und abermals nein!
puoi chiudere finalmente la bocca! = laber mich nicht in einer Tour voll!
tra la gente esiste ancora la superstizione = der Aberglaube spukt noch unter den Leuten
... und weitere 111 erweiterte Treffer.
Der Suchtext »Aber« ist unspezifisch, es werden viele erweiterte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.