Prof. Knüppelkuh fragt

Worauf müssen Sie achten, wenn Sie den Imperativo der 2.Person Einzahl verneinen?

Antwort anzeigen

LingoStudy Lernplattformen

114102 Seitenabrufe (24h)
43657 registrierte Benutzer
199 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > lassen (1851 Treffer)

3 Definitionstreffer für Suchtext »lassen«

lasciare = lassen
tenere = lassen
farsi = lassen

1127 direkte Treffer für Suchtext »lassen«

abballottare = auf und ab tanzen lassen
abbandonare = fallen lassen
abbandonare = sinken lassen
abbandonare = sitzen lassen
abbandonare = (verlassen) stehen lassen
abbandonare = (verwahrlosen lassen) verfallen lassen
abbandonare = verwahrlosen lassen
abbrutire = zum Tier werden lassen
abolire = stehen lassen
accagliare = gerinnen lassen
accapponare = schaudern lassen
accrescere = anwachsen lassen
addensare = dichter werden lassen
afflosciare = erschlaffen lassen
agghiacciare = erstarren lassen
agghiacciare = gefrieren lassen
aggrumare = gerinnen lassen
allentare = locker lassen
allineare = in einer Reihe antreten lassen
alternare = abwechseln lassen
ambientare = spielen lassen
ammettere = eintreten lassen
archiviare = fallen lassen
arrugginire = einrosten lassen
arrugginire = rosten lassen
arrugginire = träge werden lassen
assiderare = erfrieren lassen
atrofizzare = schrumpfen lassen
avanzare = übrig lassen
avanzare = vorrücken lassen
avvizzire = verwelken lassen
avvizzire = welken lassen
bocciare = durchfallen lassen
bruciare = anbrennen lassen
bruciare = erfrieren lassen
bruciare = verbrennen lassen
cagliare = gerinnen lassen
cagliare = stocken lassen
calcificare = verkalken lassen
cannare = durchfallen lassen
carbonizzare = verbrennen lassen
coagulare = gerinnen lassen
cointeressare = teilhaben lassen
cointestare = (Bankkonto) auf beide Namen laufen lassen
cointestare = auf mehrere Namen laufen lassen
coinvolgere = teilhaben lassen
coinvolgere = teilnehmen lassen
comparire = sich sehen lassen
congelare = erfrieren lassen
consapevolizzare = bewusst werden lassen
crescere = aufwachsen lassen
crogiolare = köcheln lassen
crogiolare = langsam abkühlen lassen
crollare = sich fallen lassen
decongestionare = abschwellen lassen
demordere = locker lassen
disinnestare = ausrasten lassen
disprezzare = außer Acht lassen
dissanguare = ausbluten lassen
dissanguare = verbluten lassen
dissimulare = nicht merken lassen
distaccare = hinter sich lassen
distanziare = hinter sich lassen
distanziare = weit hinter sich lassen
divorziare = sich scheiden lassen
eclissare = verschwinden lassen
emaciare = abmagern lassen
evidenziare = erkennen lassen
filare = Fäden ziehen lassen
fiorire = blühen lassen
fissare = vormerken lassen
fornire = zukommen lassen
fossilizzare = fossilieren lassen
fossilizzare = verknöchern lassen
fossilizzare = versteinern lassen
freddare = erstarren lassen
fregare = mitgehen lassen
frollare = abhängen lassen
fulminare = durchbrennen lassen
fumeggiare = (Konturen) verschwimmen lassen
galleggiare = sich treiben lassen
gelare = eiskalt werden lassen
gelare = erfrieren lassen
gelare = erstarren lassen
gelare = gefrieren lassen
gelare = steif frieren lassen
gelare = vor Kälte erstarren lassen
gelare = zufrieren lassen
generare = entstehen lassen
gettonare = von der Musikbox spielen lassen
ghiacciare = abkühlen lassen
ghiacciare = einfrieren lassen
ghiacciare = erstarren lassen
ghiacciare = kalt werden lassen
ghiacciare = zu Eis werden lassen
ghiacciare = zufrieren lassen
gonfiare = anschwellen lassen
gonfiare = aufgehen lassen
gonfiare = aufquellen lassen
grippare = festfressen lassen
illividire = blau anlaufen lassen
imbarbarire = verrohen lassen
imbiancare = weiß werden lassen
immiserire = armselig ausfallen lassen
immiserire = dürftig ausfallen lassen
immiserire = verarmen lassen
immiserire = verelenden lassen
immiserire = verkümmern lassen
impaludare = versumpfen lassen
impantanare = versumpfen lassen
impietrire = erstarren lassen
impoverire = verarmen lassen
impoverire = verkümmern lassen
imputridire = schlecht werden lassen
imputridire = (Lebensmittel) schlecht werden lassen
imputridire = verfaulen lassen
imputridire = vermodern lassen
inabissare = versinken lassen
inacidire = bitter werden lassen
inacidire = (Milch, Sahne) stocken lassen
inaridire = verdorren lassen
inaridire = versiegen lassen
inasprire = bitter werden lassen
incagliare = auflaufen lassen
incagliare = stranden lassen
incanutire = ergrauen lassen
incanutire = grauhaarig werden lassen
incretinire = verdummen lassen
incrostare = verkrusten lassen
incrudelire = verrohen lassen
inebetire = verblöden lassen
infeltrire = filzig werden lassen
infiammare = erröten lassen
infittire = häufiger werden lassen
infradiciare = morsch werden lassen
infradiciare = verderben lassen
infradiciare = verfaulen lassen
infuriare = zornig werden lassen
ingolfare = absaufen lassen
ingranare = eingreifen lassen
ingrossare = anschwellen lassen
innalzare = steigen lassen
insabbiare = im Sand verlaufen lassen
insanguinare = Blut fließen lassen
inselvatichire = verwildern lassen
insospettire = Verdacht schöpfen lassen
intirizzire = erstarren lassen
intonare = ertönen lassen
intorpidire = steif werden lassen
introdurre = eintreten lassen
intrufolare = gleiten lassen
invecchiare = alt aussehen lassen
invecchiare = (Wein) altern lassen
invecchiare = (Technik) aushärten lassen
invecchiare = (Wein) lagern lassen
inverdire = grün werden lassen
irrigidire = erstarren lassen
irrigidire = (Klima) rau werden lassen
irrigidire = starr werden lassen
lasciare = hinter sich lassen
lasciare = liegen lassen
lasciare = übrig lassen
maturare = reifen lassen
mingere = Harn lassen
mingere = Wasser lassen
mollare = locker lassen
mollare = sitzen lassen
mollare = stehen lassen
necrotizzare = absterben lassen
oltrepassare = hinter sich lassen
passare = aufrücken lassen
passare = (im Beruf, im Rang) aufsteigen lassen
passare = durchgehen lassen
passare = durchkommen lassen
perdere = sich entgehen lassen
permettere = (zulassen, hinnehmen) durchgehen lassen
petare = einen fahren lassen
piantare = im Stich lassen
piantare = sitzen lassen
piantare = stehen lassen
pietrificare = erstarren lassen
piovere = regnen lassen
prolungare = länger dauern lassen
raddoppiare = (Fußball) von zwei Spielern decken lassen
raggelare = erstarren lassen
raggelare = gefrieren lassen
raggranchire = erstarren lassen
raggrinzire = schrumpfen lassen
raggrumare = gerinnen lassen
rapprendere = gerinnen lassen
ravvivare = wieder aufleben lassen
respingere = durchfallen lassen
respingere = durchrasseln lassen
retrocedere = (Liga im Sport) absteigen lassen
ridurre = einkochen lassen
riecheggiare = anklingen lassen
riecheggiare = widerhallen lassen
rilasciare = wieder lassen
rinfrescare = abkühlen lassen
rinselvatichire = verwahrlosen lassen
rinselvatichire = verwildern lassen
... und weitere 927 direkte Treffer.
Der Suchtext »lassen« ist unspezifisch, es werden viele direkte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.